เมื่อ AI ต้องอ่านภาษาไทย

ตอนเด็กๆ เวลาร้องเพลงหน้าเสาธง จะมีอยู่ท่อนหนึ่งที่เราจะต้องตะเบ็งสุดเสียง ตัวตรงแหนว มือทาบข้างลำตัว  

“สะหละอะเหลือดทูกหยาดเป็นชาดผี” การเรียนภาษาไทยสำหรับเด็กไทยที่ลืมตาตื่นก็ได้ยินภาษาไทย พูดไทย เพลงไทย ฝันยังเป็นภาษาไทย ก็ไม่ได้ยากอะไร เพราะอาศัยเลียนเสียงเอา พอโดขึ้นมา ก.เอ๋ย ก ไก่ ก็เริ่มเป๋ เพราะหลักการหลักเกณฑ์ภาษาไทยมันยุบยับ ข้อละเว้นมากมาย และความที่ภาษาไทยเป็นภาษาที่ผันเสียงได้มากมาย สูง กลาง ต่ำ มีพยัญชนะ ถึง 44 ตัว ในจำนวนนั้นมีตัวที่ไม่เคยใช้ในชีวิตประจำวันตั้งหลายตัว มีสระ (สะหระ) อะ อา อิ อี อึ อือ มี ลึ ลือ รึ รือ มีการันต์ 

ที่บอกว่าหลักการเยอะมาก บางครั้งสระก็ล่องหน เหลือไว้แต่เสียง อย่างเช่นคำว่า งง งอโอะโงะ  โงะงอ งง แต่คำว่า นว กลับไม่อ่านว่า โนว แต่อ่านว่า นะวะ อย่างคำว่า โรจนะ อ่านว่า โรด จะ นะ แต่พอเติมการันต์บน นอหนู กลายเป็น โรจน์ อ่านว่า โรดเฉยเลย ไม่ยักอ่านว่า โรดจะ ฟังแล้วเป็นไง งะงะไหม (งงหมัย) เอาเป็นว่า ตามความเห็นส่วนตัว ผมว่าภาษาไทยยาก เข้าใจยาก  

พอถามเซ้าซี้เข้าก็บอกว่า คำนี้เรายืมเขามา ยืม เขมรมั่ง ยืมบาลี ยืมสันสกฤตมั่ง เอาจริงๆที่เป็นคำไทยจริงๆมีกี่คำ  ไม่ใช่ผมคนเดียวที่บ่น เขาบ่นกันทั่วโลก คล๊กเฮีย

สมัยนี้ จะเอาลูกเข้าโรงเรียนอนุบาลที่เป็นโรงเรียนรัฐบาล (รัดถะบาน) พ่อแม่ต้องส่งลูกไปกวดวิชา หนึ่งในนั้นคือภาษาไทย ปัญหาเกิดเลยทีนี้ แค่สะกดคำ ก็ตายแล้ว สระในภาษาไทยมี 21 รูป แต่ทำเสียงได้ 32 เสียง โอ โอ่ โอ้ โอ๊ โอ๋ กู จะ จ่ะ จ้ บ้า แถมบางคำพอสะกดเสร็จ ลูกถามว่ามันตืออะไร  

ความหวังว่าลูกจะพูด อ่านเขียนไทย มันดูจะริบหรี่ (คำนี้เอไอมันอ่านว่า หะริบหะรี่) เห็นแล้วปวดกบาล (เอไอมันอ่านว่า ปะวะดกบาล) เรียนเสริมไปหลาย ชม. (เอไอมันอ่านว่า ชม) 

พูดไทยคำอิงลิชคำเขาก็ว่าดัดจริต พอถามว่า จะหริดแปลว่าอะร้าย เขาก็ไล่ให้ไปอยู่ประเทศอื่น ข้อหาไม่รักษ์ เอ๊ะทามมายต้องมี สอรึสีการัน(ต์) เขาก็ด่าให้ว่าไอ้โง่ นั่นมันแปลว่า รักษา อ้าว ทามมายไม่เขียนว่า ไม่รักสาไปเล้ยงง 

ของบางอย่างถ้ามันยากมาก เด็กรุ่นใหม่มันก็ไม่อยากเรียน มันไม่อยากใช้ มันเลยเกิดคำใหม่ๆที่เด็กๆมันคิดขึ้นมาสื่อสารกัน บางคำก็ฮิตพักหนึ่งแล้วก็หายไปพร้อมๆกับเด็กรุ่นนั้นกลายเป็นคนแก่หัวหงอก อย่างคำว่า หลี เป็นคำฮิตสมัยผมเรียนปีหนึ่ง ขี้หลี ไอ้ขี้หลี สมัยนั้นผมก็ยังไม่เข้าใจลึกซึ้งนัก จนมีเพือนสองคน มันเป็นคู่หูกัน คนหนึ่งมันชื่อไอ้หง อีกคนมันชื่อไอ้หลี ไอ้สองคนนี่ทำให้เราเข้าใจคำว่าหลีดีขึ้น 

ภาษาไทยมี แม่หลายแม่ แม่กก แม่กด แม่กง แม่กม แม่เกย แม่เกอว อีแม่สุดท้ายนี่ถ้าเอาไปให้เอไอมันอ่าน มันต้องออกเสียงไม่เป็นเลย สงสารอีสิริ เวลามันพยายามบอกทาง ถนนหลายสายสิริออกเสียงผิดไปหมด อย่าง พหลโยธิน ประดิษฐ์มนูธรรม รามอินทรา บูรพาวิถี 

ใครเคยเจอปัญหาเรื่องภาษาไทยในงานเซฟตี้ ก็เล่าสู่กันฟังบ้างนะครับ 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Blog Archive

ผู้ชำนาญการด้านความปลอดภัย

กฏกระทรวง การอนุญาต เป็นผู้ชำนาญการด้านความปลอดภัย อาชีวอนามัย และสภาพแวดล้อมในการทำงาน กลไกใหม่ที่กำหนดไว้ในมาตรา 32 นายจ้างจะเฉยไม่ได้แล้ว

Read More »

นายจ้าง

ลูกจ้างที่ทำงานในแผนกดรายเอ็นด์ พวกนี้ทำไมไม่มีผลตรวจเอกเรย์ปอด ทั้งๆที่ในแผนกนี้มีการขัดผิวเครื่องสุขภัณฑ์กึ่งแห้งด้วยกรดาษทราย คุณก็ทราบดีว่าฝุ่นพวกนี้มีซิลิกา และจะก่อให้เกิดโรค ซิลิโคซิส ผู้จัดการคนใหม่ที่ดูแลความปลอดภัยภูมิภาคเอเชียแปซิฟิคถามขึ้น
พวกเขาไม่ใช่ลูกจ้างของเรานะคะ ผู้จัดการแผนกบุคคลแย้งขึ้นเสียงเข้ม แล้วหันไปทางนักกฏหมายประจำโรงงาน ใช่ไหมคุณเดือน

Read More »

ลูกจ้าง

คนที่ไม่เคยเป็นลูกจ้างเลยอาจจะเข้าใจเรื่องนี้ยากหน่อย แต่คนที่เป็นลูกจ้างมาทั้งชีวิตก็อาจจะได้แค่อ่านผ่านๆ เพราะคิดว่าทำอะไรมากไม่ได้หรอก ยังไงก็ยังต้องมีงานทำ เขาจะทำอะไรอย่างไรก็ต้องยอมรับชะตากรรมไป ส่วนคนที่เป็นเซฟตี้ นี่แหละคือปัญหาของคุณ

Read More »

ข้าวยากหมากแพง

ใครจะไปนึก ว่าอยู่ดีๆ ท่านทรั้ม เกิดคึกขึ้นมาส่งทหารบุกอิหร่าน ส่วนอิสราเอลนั่นผมไม่สงสัย เพราะมันเป็นแค้นที่ฝังกันมาตั้งแต่สองพันกว่าปี ก็ไม่สาย

Read More »

การทำงานบนที่สูง

เหะหะก็ให่คนงานใส่ฮาร์นเนส เหะหะก็ส่งคนไปอบรมการทำงานที่สูง เรื่องสำคัญๆกลับมองข้ามและละเลยไปเสียทั้งหมด คนออกใบอนุญาตทำงานบนที่สูงก็หลับหูหลับตาเซ็นต์ไปเรื่อย อ้างว่างานเร่ง มีอะไรก็ใช้ๆไปก่อน

Read More »